پزشکان از کلمات عجیبی استفاده میکنند.
Synchronous diaphragmatic flutter?
لرزش همزمان دیافراگم؟
Sternutate?
جانشین؟
Borborygmus?
بوربورگموس؟
بله، واقعا از این کلمات استفاده میکنند.
و آن ها به hiccups یا سکسکه synchronous diaphragmatic flutter یعنی بال زدن همزمان دیافراگم، sneezes یا عطسه sternutate یعنی سفت شدن و غرغر معده borborygmus یا بوربریگموس میگویند.
باورتون میشه که پزشکان پنین لغات و جملات انگلیسی مربوط به دارو پزشکی داشته باشند؟ به نظر میرسد حتی سادهترین مسائل پزشکی نیز نامهای پیچیده و دشواری دارد.
برای زندگی روزانه نیازی به اینکه پزشک باشید یا واژگان تخصصی پزشکی را بدانید ندارید، اما دانستن اصطلاحات اولیه پزشکی انگلیسی بسیار مهم است.
کلماتی که در این پست آمده است به شما کمک میکند تا هر گونه مشکل پزشکی را برای دیگران بتوانید بیان کنید و توضیح دهید. همچنین به شما کمک میکند تا هنگام صحبت با پزشکان متخصص شما را درک کنند.
این پست به شما برخی از اصول اولیه و همچنین برخی مفاهیم پیشرفته را آموزش میدهد.
با خواندن این مقاله شما کاملاً بهلغات و جملات انگلیسی مربوط به دارو و پزشکی مسلط خواهید شد!
نگران نباش حتی گاهی اوقات انگلیسی زبانان بومی با واژگان پزشکی مشکل دارند. برخی از کلمات پزشکی واقعا سخت هستند.
چرا لغات و جملات انگلیسی مربوط به دارو و پزشکی را بیاموزیم؟
یاد داشتن این واژگان میتواند زندگی شما را نجات دهد. صحبت از سلامتی شماست، این واژگان پزشکی انگلیسی به شما کمک میکند تا بدانید به چه پزشک متخصصی مراجعه کنید.
اما مهمتر از همه، شما قادر خواهید بود مشکل یا وضعیت خود را به طور دقیق توصیف کنید، بنابراین پزشک متوجه میشود که چه درمانی برای شما مناسب است. ممکن است لازم باشد این اصطلاحات را حتی در زمانی که قصد مراجعه به مطب پزشک ندارید نیز بدانید. اگر اصطلاحات مناسب را بدانید، میتوانید بفهمید که چه داروها یا ویتامینهایی برای حفظ سلامتی خود مصرف کنید.
دانستن اصطلاحات پزشکی نیز میتواند در حرفه شما کمک کننده باشد! اگر به پزشکی علاقه دارید، اما شغلی را در زمینه پزشکی در نظر نگرفتهاید، اکنون زمان انجام آن است. مشاغل مختلفی وجود دارد که نیاز به افرادی دارد که دانش پزشکی دارند.
شما میتوانید متنهای مربوط به پزشکی را بنویسید، یک تکنسین پزشکی ، مترجم پزشکی یا پرستار یا پزشک شوید. همه این مشاغل به زبان انگلیسی حرفهای و دانش برخی از کلمات واژگان نیاز دارند.
مردم همیشه بیمار میشوند، بنابراین صنعت پزشکی به این زودی از بین نمیرود. بنابراین شغل شما برای مدت طولانی پابرجا خواهد بود و امنیت شغلی خواهید داشت؛ پس زمینه پزشکی، رشته عالی برای ورود به آن است.
در نهایت، اگر شما به برنامههای تلویزیونی پزشکی علاقه دارید، یادگیری کلمات پزشکی به زبان انگلیسی میتواند به شما کمک کند تا بهتر بفهمید که برنامه در مورد چه چیزی صحبت میکند!
لغات و جملات دارو و پزشکی پایه: اعضای بدن
بیایید با اساسیترین بخش سلامت خود شروع کنیم: اعضای مختلف بدن و اندامها. باور کنید یا نه، این احتمال وجود دارد که این کلمات در مکالمات روزمره به زبان انگلیسی نیز استفاده میشوند.
به عنوان مثال، اگر دوستتان از شما بپرسد که آیا احساس خوبی دارید یا خیر، میتوانید با اطمینان پاسخ دهید: “My stomach hurts.” یعنی “معدهام درد میکند.” یا اگر یکی از همکارانش میگوید مشکل قلبی داشته است و به شما بگوید they’ve been having heart problems، دقیقاً می دانید منظورش چیست.
Skeleton به معنی اسکلت – این لغت به استخوانهای بدن شما اشاره دارد، چارچوبی است که بدن شما را نگه میدارد.
Brain به معنی مغز – مهمترین اندام بدن شما. این عضو توسط جمجمه شما محافظت میشود و تمام افکار و حرکات شما را کنترل میکند.
Heart به معنی قلب – یکی دیگر از مهمترین اندامهای بدن. این عضو در سینه شما قرار دارد و خون را به سراسر بدن پمپ میکند.
Lungs به معنی ریهها – شما دو ریه زیر دنده خود دارید. آنها به تنفس هوا کمک میکنند و آن را در بدن شما نگه میدارند.
Liver به معنی کبد – کبد شما در سمت راست بدن شما، زیر ریههای شما قرار دارد. این ماده به پاکسازی صفرا (مایعی که به هضم غذا کمک میکند) و سایر سموم بدن شما کمک میکند.
Stomach به معنی معده – معده در سمت راست بدن شما و در کنار کبد قرار دارد. جایی است که غذایی که میخورید را هضم میکند.
Small intestine به معنی روده کوچک – این اندام در زیر معده قرار دارد و مواد مغذی و مواد معدنی را از غذای هضم شده شما جذب میکند.
Large intestine به معنی روده بزرگ – از روده کوچک، غذای هضم شده به روده بزرگ منتقل میشود، که به روند هضم بهتر و ذخیره آب کمک میکند.
کلمات رایج پزشکی برای کمک به شما در مطب پزشک یا بیمارستان
تقریباً برای همه چیز یک عبارت پزشکی خاص وجود دارد، از جمله قسمتها یا شرایط خاص بدن. این لغات را بیاموزید تا با پزشکی بیشتر آشنا شوید و همچنین در کل تسلط خود را بهبود ببخشید.
به عنوان مثال ، اگر کسی میگوید:
“My daughter’s arm was fractured during the game, so we took her to the hospital where they put a cast on it,”
“بازوی دخترم در طول بازی شکسته شد، بنابراین او را به بیمارستان بردیم و روی آن گچ گذاشتند”
دقیقاً میدانید منظور آنها چیست.
Abdomen به معنی شکم – روشی فانتزی برای اشاره به ناحیهای از بدن که دارای معده و سایر اندامهای گوارشی است.
Ambulance به معنی آمبولانس – این یک نوع کامیون خاص است که بیماران را در صورت نیاز به بیمارستان منتقل میکند.
Bandage به معنی بانداژ – نواری پارچهای از موادی که برای پوشاندن یا محافظت از قسمت آسیب دیده بدن استفاده میشود.
Bilateral به معنی دو طرفه – چیزی (مانند بیماری یا آسیب) که هر دو طرف بدن را درگیر میکند.
Cancer به معنی سرطان – این لغت وضعیتی را بیان میکند که در آن سلولهای غیرطبیعی روی بدن یا درون آن شکل گرفته و رشد میکنند. در بسیاری از موارد، میتواند اندامها و سایر عملکردهای بدن شما را مختل کند.
Cast به معنی گچ – آیا تا به حال دستتان شکسته است؟ گچ یک نوع باند سخت است که برای حمایت و محافظت از استخوان شکسته استفاده میشود.
Colon به معنی کولون – این نام دیگری برای روده بزرگ است.
Crutches به معنی آتل- دو چوب بلند برای نگهداشتن پا استفاده میشود تا فرد بتواند به درستی راه برود.
Diagnosis به معنی تشخیص – هنگامی که پزشک یا متخصص علائم شما را بررسی میکند و بیماری یا سایر مشکلات سلامتی را تشخیص میدهد.
Emergency به معنی اورژانس-این لغت زمانی استفاده میشود که آسیب یا بیماری فردی آنقدر بد باشد و زندگی او را تهدید کند در این صورت نیاز به مراقبت فوری پزشکی دارد.
Extremity به معنی اندام تحتانی – قسمتی از اندام (بازو یا پا) که دورترین نقطه از تنه است. به عبارت دیگر، دست و پای شما.
Fever به معنی تب – این لغت زمانی استفاده میشود که دمای بدن شما بیش از حد بالا است.
Flu به معنی آنفولانزا – خلاصه شده آنفولانزاست، که یک ویروس بسیار مسری است که با تب، بدن درد، سرفه و علائم دیگری مشخص میشود.
Fracture به معنی شکستگی – شکستگی یک روش فانتزی برای گفتن شکستگی یا ترک خوردگی در استخوان فرد است.
Hernia به معنی فتق – وضعیتی که در آن قسمتی از اندام از طریق ماهیچهای که آن را احاطه کرده بیرون زده است.
Incision به معنی برش – برشی که در پوست یا گوشت فرد در حین عمل جراحی ایجاد میشود.
In-patient به معنی بستری- مریضی که برای معالجه در بیمارستان بستری میشود.
Lesion به معنی ضایعه – ناحیهای در اندام یا بافتی است که از آسیب یا بیماری مانند زخم یا تومور آسیب دیده است.
Operation به معنی عمل جراحی- این لغت نام دیگری برای جراحی است.
Organs به معنی اندامها – این قسمتهایی از بدن شما هستند که عملکردهای حیاتی مورد نیاز برای زندگی را انجام میدهند، مانند قلب ، معده ، کبد و غیره.
Out-patient به معنی سرپایی- بیماری که در خارج از بیمارستان تحت درمان قرار میگیرد ، مانند مطب پزشک معمولی.
Pain به معنی درد – همه ما این را در برههای از زندگی خود تجربه کردهایم. درد به دلیل آسیب جسمی یا بیماری احساس ناراحتی میکند.
Physical به معنی فیزیکی – این کلمه دارای دو تعریف پزشکی است. این لغت میتواند به معنای ارتباط با بدن باشد (به عنوان مثال ، “she felt physically weak” به معنی “او احساس میکرد از نظر جسمی ضعیف است”) یا میتواند به معنی معاینه پزشکی سالانه توسط پزشک باشد.
Prosthesis به معنی پروتز – جایگزینی مصنوعی قسمتی از بدن.
Scar به معنی زخم – علامتی که بر اثر جراحت روی پوست یا بدن باقی میماند.
Surgery به معنی جراحی – درمان صدمات یا اختلالات داخلی با بازکردن بدن و برداشتن یا ترمیم قسمت آسیب دیده.
Syringe به معنی سرنگ – این لغت نام دیگر سوزن است. از سرنگ برای گرفتن خون از کسی یا تزریق چیزی مانند واکسن استفاده میشود.
Thermometer به معنی دماسنج – وسیلهای است که برای اندازهگیری درجه حرارت افراد مورد بررسی قرار میگیرد تا ببیند آیا او تب دارد.
Tumor به معنی تومور – این لغت مربوط به سرطان است. تومور قسمت متورم بدن است که توسط سلولهای غیر طبیعی ایجاد میشود.
Vaccine به معنی واکسن – آیا هر سال واکسن آنفولانزا دریافت میکنید؟ واکسن مادهای است که به جلوگیری از بیماری یا ویروس کمک میکند.
Vomit به معنی استفراغ – یک عبارت رایج برای این لغت “throw up.” یعنی “بیرون ریختن” است. این لغت زمانی استفاده میشود که شما احساس بیماری میکنید و غذایی را که در معده شما بود از طریق دهان خود بیرون میکنید.
Wheelchair به معنی ویلچر – صندلی با چرخ که توسط افرادی که نمیتوانند راه بروند استفاده میشود.
X-ray به معنی اشعه ایکس- اشعه ایکس زمانی است که پزشک از استخوانهای شما عکس میگیرد تا ببیند شکسته یا آسیب دیده است.
یادگیری صفتهایی که سیستمها و مناطق بدن را توصیف میکنند
در بحثهای پزشکی در حوزههای مختلف، اعضای بدن و صفتهایی وجود دارد که بهتر است آنها را بدانید. دانستن این کلمات برای شما مفید است، چراکه شما همیشه میتوانید بحث های پزشکی را بشناسید.
بنابراین اگر از کسی بشنوید “cardiovascular” به معنی “قلب و عروق”، متوجه میشوید که او در مورد چیزی که با قلب، عروق خونی و خون ارتباط دارد صحبت میکند. با این اوصاف، بیایید این لیست از صفتهای رایج پزشکی را مرور کنیم.
Cardiovascular به معنی قلب و عروق – مربوط به قلب ، عروق خونی و خون است.
Coronary به معنی کرونر – مربوط به شریانهایی است که قلب شما را احاطه کرده و خون آن را تامین میکند.
Gastrointestinal به معنی دستگاه گوارش – این یک روش فانتزی برای اشاره به قسمتهای بدن مربوط به معده یا روده شما، از جمله مری ، روده کوچک و بزرگ ، لوزالمعده ، کبد و کیسه صفرا است.
Integument به معنی پوست – این لغت به مو ، ناخن و پوست شما اشاره دارد.
Muscular به معنی عضلانی- این اصطلاح بسیار ساده یعنی ماهیچهها و تاندونهای شما.
Nervous System/Neurological به معنی سیستم عصبی – این صفت مربوط به مغز شما و سایر سیستمهایی است که بدن شما را کنترل میکنند، مانند نخاع ، اعصاب و اندام های حسی.
Respiratory به معنی تنفسی – این صفت قسمتهای مختلف شما اشاره دارد که به تنفس کمک میکند، مانند بینی ، حلق ، حنجره ، نای ، برونشها و ریهها.
Skeletal به معنی اسکلتی – هر چیزی که مربوط به استخوانها، اسکلت و مفاصل شماست.
Sensory به معنی حسی – آیا در این صفت به کلمه “sense” توجه کردهاید؟ این صفت مربوط به حواس پنجگانه شما و قسمتهایی از بدن که مربوط به آنها ، از جمله چشم ، گوش ، بینی ، پوست و دهان اشاره میکند.
Urinary به معنی ادرار – این اصطلاح به قسمتهایی از بدن گفته میشود که ادرار شما را کنترل میکنند، مانند کلیهها یا مثانه.
Vascular به معنی عروقی – این کلمه به عروق خونی شما مربوط میشود.
انواع مختلف پزشکان متخصص را بشناسید
همان طور که اصطلاحات پزشکی عجیب زیادی داریم، پزشکان نیز در زمینههای خاص نیز نامهای عجیب و غریبی دارند. گاهی حتی انگلیسی زبانان مسلط زمان مراجعه به پزشک دچار سردرگمی میشوند. به عنوان مثال، پزشکی که بیماریهای پا یا مچ پا را درمان میکند، “podiatrist” به معنی “متخصص پا” نامیده میشود که هیچ صدایی شبیه “feet” به معنی “پا” ندارد.
در زیر لیستی از پزشکان متخصص متداول آوردهایم که مشکلات و بیماریهای مختلف را درمان میکنند و نامهای بسیار عجیب و غریبی دارند. حتماً آنها را یاد بگیرید تا بدانید به چه نوع پزشکی مراجعه کنید و از مشاوره مناسب برخوردار شوید.
Allergist (immunologist) به معنی متخصص آلرژی (ایمونولوژیست) – پزشکی است که آلرژی را درمان میکند.
Cardiologist به معنی تخصص قلب – پزشکی که قلب و بیماریهای قلبی را درمان میکند.
Dermatologist به معنی متخصص پوست – اگر جوشهای بدی دارید ، باید به پزشک متخصص پوست مراجعه کنید.
Gastroenterologist به معنی متخصص گوارش – پزشکی است که معده و اندامهای گوارشی را درمان میکند.
Neonatologist به معنی متخصص نوزادان – بسیاری از زوجهای متاهل به این پزشکان مراجعه میکنند زیرا این پزشک از نوزادان مراقبت میکند.
Neurologist به معنی متخصص مغز و اعصاب – پزشک متخصص در بیماریهای مغز، نخاع و سیستم عصبی.
Obstetrician به معنی متخصص زنان و زایمان – مادران باردار باید به این پزشک مراجعه کنند زیرا متخصص زنان و زایمان زنان باردار را درمان میکنند.
Oncologist به معنی انکولوژیست – پزشک متخصص سرطان.
Ophthalmologist به معنی چشم پزشک – وقتی به عینک طبی جدید نیاز دارید، به این پزشک مراجعه میکنید زیرا او در زمینه چشم تخصص دارد.
Otolaryngologist به معنی متخصص گوش و حلق و بینی – پزشک گوش ، حلق و بینی.
Pediatrician به معنی متخصص اطفال – پزشکی که از کودکان خردسال مراقبت میکند.
Podiatrist به معنی پزشک متخصص پا – پزشکی که آسیبها یا شرایط پا و مچ پا را درمان میکند.
Psychiatrist به معنی روانپزشک – پزشکی است که بیماریهای روانی را درمان میکند و به افراد مبتلا به افسردگی یا مشکلات مشابه کمک میکند.
Pulmonologist به معنی متخصص ریه – پزشک متخصص ریه.
Rheumatologist به معنی روماتولوژیست – پزشک متخصص در بیماریهای مفاصل، مانند آرتریت.
Sports medicine specialist به معنی متخصص پزشکی ورزشی – اگر هنگام ورزش یا انجام فعالیت بدنی دچار آسیب دیدگی شوید، به این پزشک مراجعه میکنید.
مکان ها
Hospital
بیمارستان
Emergency Room (ER)
اتاق اورژانس
Intensive Care Unit (ICU)
بخش مراقبتهای ویژه
Operating Room (OR)
اتاق عمل
Ward
اتاق عمومی بیماران بستری شده
اختصارات اصطلاحات پزشکی به انگلیسی
CBC(complete blood count)
شمارش کامل خون
MRI(Magnetic resonance imaging)
تصویربرداری رزونانس مغناطیسی
EKG = echocardiogram(electrocardiogram)
الکتروکاردیوگرام
X-ray
اشعه ایکس
کلمات متداول مرتبط با حوزه پزشکی
Exam
معاینه
Diagnosis
تشخیص
Prescription
نسخه
Urine sample
نمونه ادرار
Blood sample
نمونه خون
Hypertension
فشار خون
Cast
گچ گرفتن
Vein
ورید
Syringe
سرنگ
Painkiller/pain reliever
مسکن
Numb
بیحس
Dosage
مقدار مصرف
Biopsy (of abnormal cells)
بیوپسی (سلولهای غیر طبیعی)
شفاف سازی شرایط زیر
- Injury
جراحت
- Illness
بیماری
- Disease
مرض
حال بیایید به سراغ کلماتی برویم که با هریک از این اصطلاحات مرتبط هستند.
1. Injury به معنی جراحت
Wound
زخم
Burn
سوزاندن
Broken bone (fracture)
شکستگی استخوان (شکستگی)
Heal
شفا دادن
2. Illness به معنی بیماری
Sickness
بیماری
Cold
سرماخوردگی
Flu
آنفولانزا
Bug = virus
اشکال = ویروس
Remedy
درمان
3. Disease به معنی مرض
Chronic
مزمن
Benign
خوش خیم
Terminal
نهایی
Treat
درمان شدن
Cure
درمان
استفاده از لغات و جملات انگلیسی در زمان مراجعه به دکتر
اولین باری که به پزشک جدید مراجعه میکنید، باید در مورد سابقه پزشکی (medical history) خود صحبت کنید – بیماریهایی که داشتهاید، هرگونه عمل جراحی و غیره. در این مقاله برخی از واژگان پزشکی مفید برای انجام این کار را یاد گرفتید.
ممکن است پزشک بخواهد که شما (check-up) معاینه شوید. این معاینه شامل نظارت بر فشار خون شما (monitoring your blood pressure,) خواهد بود، زیرا فشار خون بالا خطر جدی است و میتواند منجر به شرایطی شود که زندگی شما را به خطر بیاندازد(life-threatening conditions). پزشک احتمالاً نبض شما را نیز بررسی میکند (take your pulse) تا ضربان قلب (heart rate) شما طبیعی باشد.
پزشک از گوشی پزشکی (stethoscope) استفاده میکند تا به تنفس شما گوش دهد – به ویژه اگر مبتلا به عفونت قلب یا قفسه سینه (heart or chest infection) یا شرایطی مانند آسم (asthma) هستید.
البته به دلایل زیادی میتوانید به پزشک مراجعه کنید. کودکان باید تزریق(injections) خود را انجام دهند و اگر برای تعطیلات به خارج از کشور میروید ، ممکن است نیاز به تزریق بیماریهای عفونی (infectious diseases) نیز داشته باشید. در زمستان نیز میتوانید واکسن (vaccine) آنفولانزا بزنید تا به آنفولانزا (the flu) مبتلا نشوید.
در صورت نیاز به دارو ، پزشک برای شما نسخه (prescription) تجویز میکند. میتوانید نسخه خود (prescription filled) را در داروخانه تهیه کنید.
برای شرایط پزشکی جدیتر، میتوانید به کلینیک یا بیمارستان (a referral to a clinic) مراجعه کنید. ممکن است نیاز به انجام آزمایش خون (blood tests)، اشعه ایکس (X-ray) یا مراجعه به متخصص (see a specialist) داشته باشید.
چگونه در مورد بیماری صحبت کنیم
گاهی اوقات شما احساس چندان خوبی ندارید، اما واقعاً بیمار نیستید. در این قسمت برخی از عبارات رایج است که میتوانید برای توصیف بیماری عمومی و برخی از پاسخ های مفید دلسوزانه استفاده کنید.
دردهای عمومی
“I feel a bit under the weather.”
“احساس بیماری میکنم.”
“I’m not feeling very well.” / “I don’t feel very well.”
“من خیلی خوب نیستم.” / “من خیلی خوب نیستم.”
“I’m not feeling a hundred percent.”
“اصلا حالم خوب نیست.”
“I think I’m going down with a cold. I’ve got a sore throat.”
“من فکر میکنم سرماخوردگی ضعیفی گرفتم. من گلو درد دارم. ”
(علائم دیگر سرماخوردگی ، آبریزش بینی یا کمی “درد” است.)
“I’ve got a slight headache.”
“من سردرد خفیفی دارم”
به یاد داشته باشید: “ake” را همانند در “کیک” تلفظ میکنید.
سایر قسمتهای بدن شما که میتوانید با ” ache” ترکیب کنید: toothache (دندان درد)، stomach ache (معده درد) و backache (کمردرد). در مورد سایر قسمتهای بدن خود بگویید:
“I’ve got a pain in…”
“من درد دارم …”
“I’m not sleeping very well at the moment.”
“من در حال حاضر چندان خوب نمیخوابم.”
“I feel a little faint.”
“کمی احساس ضعف میکنم.”
“I feel a bit dizzy.”
“من کمی سرگیجه دارم” (وقتی سرتان میچرخد)
“I’ve got a nagging pain in my shoulder.” (nagging = a pain that won’t go away)
“من شانه درد دارم” (nagging = دردی که از بین نمیرود)
“I’ve got a splitting headache – I hope it’s not a migraine.”
“من سردرد دارم – امیدوارم این میگرن نباشد.”
توجه: میتوانید از فعل “feel” به معنی “احساس” به صورت فعل ساده و استمراری برای صحبت در مورد وضعیت فعلی خود استفاده کنید. فعل استمراری یک احساس موقتیتر را نشان میدهد، اما تفاوت معنی داری بین این دو شکل وجود ندارد.
“I don’t feel very well” = “I’m not feeling very well.”
“من خیلی خوب نیستم” = “من خیلی خوب نیستم.”
پاسخ های دلسوزانه
“I’m sorry to hear that.”
“متأسفم که این را میشنوم.”
“Actually, you don’t look very well.”
“در واقع ، شما خیلی خوب به نظر نمیرسید.”
“You look a little pale.”
“کمی رنگ پریده به نظر میآیی.”
“Maybe you’re going down with something. There’s a bug going around.”
“شاید شما با چیزی سر و کار دارید. یک اشکال در اطراف وجود دارد. ”
“Maybe you should go home and get some rest.”
“شاید باید به خانه بروید و کمی استراحت کنید.”
“Why don’t you go home and have a lie-down.”
“چرا نمیروی خانه و دراز نمیكشی؟”
“Is there anything I can do?”
“آیا میتوانم کاری انجام دهم؟”
“Shall I get you an aspirin?”
“برات آسپرین بگیرم؟”
بیماری خفیف
“I have a bit of a stomach bug.”
“من کمی معده معده دارم.”
“I think I’ve got a bit of a temperature.”
“من فکر میکنم کمی دما دارم.”
“I have a touch of (the) flu.” (Flu = influenza)
“من آنفلوآنزا را لمس کردهام.” (آنفولانزا = آنفولانزا)
“I’ve got a nasty cough.”
“من سرفه بدی دارم” (تلفظ ” coff”)
در اکثر بیماریهای خفیف، ما از “a” به عنوان حرف تعریف استفاده میکنیم: a cold (سرماخوردگی)، a cough (سرفه)، a stomach bug (اشکال معده).
اما میگوییم ” flu” به معنی “آنفولانزا” یا ” the flu”:
“He’s got flu” / “He’s got the flu”.
“او مبتلا به آنفولانزا شده است” / “او آنفولانزا گرفته است”.
برای بیماریهای جدی، عموماً از حرف تعریف استفاده نمیکنیم.
“She’s got cancer”
“او سرطان دارد”
“He picked up Hepatitis”
“او هپاتیت را گرفت”
“Thousands of people used to die from cholera / typhoid”.
“هزاران نفر قبلاً بر اثر وبا / تیفوئید جان خود را از دست میدادند”.
اما سوال پیش میآید چطور لغات و جملات انگلیسی مربوط به دارو و پزشکی را یادبگیریم؟ در ادامه همراه ما باشید.
نکات فوقالعاده آسان برای یادگیری اصطلاحات پزشکی
حقیقت این است که یادگیری اصطلاحات پزشکی یک کار غیرممکن نیست. خبر خوب این است که با به کار بردن تکنیکهای موثر حفظ و استفاده از منابع تایید شده، میتوانید به راحتی یادگیری را به یک کار بی دردسر و حتی دلپذیر تبدیل کنید. این تکنیکها عبارتند از:
- استفاده از نشانههای بصری برای به خاطر سپردن اصطلاحات پیچیده
اگر به سادگی تصویری را با هر اصطلاح مرتبط کنید، خیلی سریع آن کلمه را یاد خواهید گرفت. وقتی بعداً سعی میکنید اصطلاح پزشکی را به خاطر بیاورید، آن تصویر به عنوان یک نشانه عمل میکند.
- تمرین لغات شرایط با استفاده از برنامههای اندروید و iOS
شما مجبور نیستید همیشه کتابهای سنگین و فلش کارت حمل کنید. برنامههای iOS و Android وجود دارد که میتواند به شما در آموزش حافظه و کشف تکنیکهای مختلف یادگیری کمک کند. به عنوان مثال
Flashcards for Medicine،MCAT Flashcards – Kaplan National Practice Test: ،Taber’s Medical Dictionary و Psych Terms.
- رمزگشایی اصطلاحات با یادگیری اجزای اصلی لاتین (ریشه ، پسوند ، پیشوند)
اجزای اساسی هر عبارت عبارتند از کلمه ریشه (اساس اصطلاح) ، پیشوندها (گروه حروف در مقابل کلمه ریشه) و پسوندها (در پایان کلمه ریشه). اگر یک کلمه را به اجزای آن تقسیم کنید، میتوانید به راحتی معنی آن را رمزگشایی کنید.
- یادگیری انبوهی از کلمات با استفاده از کلمات اختصاری که خودتان میسازید
میتوانید گروهی از اصطلاحات پزشکی مشابه یا مرتبط را با ایجاد کلمات اختصاری حفظ کنید. فقط یک حرف از هر کلمه بردارید و یک کلمه یا یک عبارت جدید بسازید.
ساختن مخفف خود مستلزم کمی تخیل و خلاقیت است، اما بسیار موثر است. برای شروع ، فقط گروهی از کلمات مرتبط را بردارید، به اولین حروف آنها نگاه کنید و آنها را دوباره کنار هم قرار دهید تا چیز جدیدی بسازید که به خاطر سپردن آن آسان باشد.
- از راهنماهای جذاب و کتابهای کار استفاده کنید.
به عنوان جایگزینی برای کتابها و دیکشنریهای پزشکی سنگین، میتوانید تعدادی از راهنماها را که اطلاعات خوبی را در اختیار شما قرار میدهند، اما به روشی که بسیار آسانتر آن را درک میکنید، کشف کنید.
چندین کتاب وجود دارد که به روشنی نه تنها اصطلاحات پزشکی را به شما آموزش میدهند بلکه به خاطر سپردن لغات و جملات انگلیسی مربوط به دارو و پزشکی را نیز موثر تر و بهینه میکند، همانند
Medical Terminology for Dummies،Medical Terminology: A Living Language و Quick Medical Terminology: A Self-Teaching Guide.
- شرکت در کلاسهای آنلاین رایگان
شما میتوانید یک دوره آنلاین اصطلاحات پزشکی را به صورت رایگان شرکت کنید.
حتی اگر در دانشکده پزشکی یا هر موسسه آموزشی مراقبتهای بهداشتی تحصیل میکنید، هنوز میتوانید دانش خود را با گذراندن دورههای بیشتر و استفاده از ابزارهای مختلف یادگیری آنلاین تکمیل کنید.
در اینجا برخی از بهترین برنامههای آنلاین رایگان را معرفی می کنیم:
مروری بر اصطلاحات و لغات انگلیسی مرتبط با پزشکی
آیا یادگیری اصطلاحات پزشکی یک کار خسته کننده است؟ آیا روزهای جمعه یا شنبه در حال خواندن فرهنگ لغت پزشکی خود هستید و متوجه میشوید که صبح روز بعد فقط پنج اصطلاح را به خاطر میآورید؟
چه دانشجوی پزشکی باشید و چه برای دریافت گواهینامه مراقبتهای بهداشتی تحصیل کنید، به سادگی نمیتوانید این بخش از تحصیل خود را کنار بگذارید. اگر میخواهید حرفهای باشید، باید زبان پزشکی را بیاموزید.
پس از خواندن این پست، شما با بیشتر اصطلاخات و لغات پر کابرد زبان انگلیسی آشنا میشوید و آمادگی انتخاب متخصص مناسب و صحبت در مورد هرگونه بیماری را دارید.
همچنین میتوانید اطلاعات یا توصیههایی که به شما میکنند را نیز بفهمید. از این پست به نفع خود استفاده کنید تا سالم و شاد باشید. اگر در زمینه یادگیری لغات و جملات انگلیسی مربوط به دارو و پزشکی تجربهای دارید و یا زمینهای است که نیاز به یادگیری اصطلاحات بیشتری دارید حتما در بخش کامنتهای پائین صفحه با ما در میان بگذارید.
مطالب مرتبط
این نوشته چقدر مفید بود؟
برای امتیاز به این نوشته کلیک کنید!
[کل: 6 میانگین: 3.3]
سلام
بسیار عالی و مفید بود
با تشکر از زحمات شما