صفت فاعلی در انگلیسی: گرامر participial adjectives با مثال
صفتهای فاعلی در انگلیسی (Participial Adjectives) از شکلهای گذشته یا حال فعل (Past و Present Participles) ساخته میشوند و برای توصیف اسمها به کار میروند. صفتهای فاعلی حال (مثل interesting) معمولاً برای بیان تأثیر یک چیز بر دیگران استفاده میشوند، در حالی که صفتهای فاعلی گذشته (مثل interested) حالت یا احساسی را نشان میدهند که بر یک شخص یا چیز وارد شده است. برای مثال، در جمله This book is interesting، کتاب باعث ایجاد علاقه میشود، اما در جمله
I am interested in this book، فرد تحت تأثیر کتاب قرار گرفته است.
نحوه ساخت صفات فاعلی در انگلیسی
صفات فاعلی در انگلیسی از شکلهای Present Participle (حال) و Past Participle (گذشته) فعلها ساخته میشوند و به عنوان صفت برای توصیف اسمها به کار میروند. صفات فاعلی حال با اضافه کردن -ing به ریشه فعل ساخته میشوند و معمولاً نشاندهندهی تأثیری هستند که یک چیز یا شخص بر دیگران دارد، مانند .amusing, exciting, interesting صفات فاعلی گذشته از شکل سوم فعل (Past Participle) ساخته میشوند و معمولاً نشاندهندهی احساسی هستند که بر شخص یا چیزی تأثیر گذاشته است، مانند .amused, excited, interested
برای مثال، در جمله The movie is exciting، فیلم باعث ایجاد هیجان میشود، در حالی که در جمله .I am excited about the movie، فرد تحت تأثیر فیلم قرار گرفته است. اگر فعل با قاعده باشد، برای ساخت صفت فاعلی گذشته به آن -ed اضافه میشود، مانند bored از bore، اما اگر فعل بیقاعده باشد، از شکل سوم آن استفاده میشود، مانند broken از break یا written از write.
کاربردهای صفات فاعلی در زبان انگلیسی
صفات فاعلی در زبان انگلیسی نقش مهمی در توصیف اشیا، افراد و موقعیتها دارند. این صفات از افعال ساخته میشوند و معمولاً برای بیان ویژگیهای اسامی به کار میروند. همانطور که گفته شد، دو نوع صفت فاعلی داریم: صفات فاعلی حال (Present Participles )که به -ing ختم میشوند و نشان میدهند که چیزی باعث ایجاد احساس خاصی میشود (مثل exciting به معنای “هیجانانگیز”)، و صفات فاعلی گذشته (Past Participles) که از شکل سوم فعل ساخته میشوند و نشاندهندهی احساسی هستند که بر شخص یا چیزی وارد شده است (مثل excited به معنای “هیجانزده”.) این صفات در ساختارهای مختلفی در جمله استفاده میشوند و میتوانند قبل از اسم، بعد از فعلهای ربطی، در عبارات وصفی و بسیاری از موارد دیگر به کار بروند. در جدول زیر، مهمترین کاربردهای صفات فاعلی همراه با مثال و ترجمه آورده شده است.
کاربرد | توضیح | مثال | ترجمه مثال |
توصیف ویژگی اشیا، افراد یا موقعیتها | صفات فاعلی برای توصیف ویژگیهای اشیا، افراد یا موقعیتها استفاده میشوند. | .The book is interesting | این کتاب جالب است. |
توصیف ویژگی اشیا، افراد یا موقعیتها | این صفات میتوانند قبل از اسم قرار بگیرند و آن را توصیف کنند. | It was a fascinating .speech | این یک سخنرانی جذاب بود. |
استفاده به عنوان خبر جمله بعد از فعلهای ربطی | بعد از افعالی مثل be, seem, look میآیند و فاعل را توصیف میکنند. | She looks tired after work. | او بعد از کار خسته به نظر میرسد. |
استفاده در عبارات وصفی برای توصیف اسمها | در عبارات وصفی به کار میروند و اطلاعات بیشتری درباره اسم میدهند. | The man standing near the door is my father. | مردی که کنار در ایستاده، پدر من است. |
استفاده در مقایسهها و جملات تأکیدی | برای مقایسه دو چیز یا تأکید بر ویژگیها استفاده میشوند. | This is the most exciting moment of my life.
|
این هیجانانگیزترین لحظه زندگی من است. |
بیان احساسات و واکنشها | صفات فاعلی گذشته معمولاً برای بیان احساسات افراد استفاده میشوند. | I was shocked by the news. | من از این خبر شوکه شدم. |
استفاده در نقش جایگزین برای جملات وابسته وصفی | میتوانند یک جمله وصفی را خلاصه کنند. | The girl wearing a red dress is my sister. | دختری که لباس قرمز پوشیده، خواهر من است. |
استفاده در عبارات سببی و نتیجهای | نشاندهنده علت یا نتیجه یک اتفاق هستند. | The story was so boring that I fell asleep. | داستان آنقدر کسلکننده بود که خوابم برد. |
نمونه جملات با صفات فاعلی در انگلیسی
صفات فاعلی (Participial Adjectives) در زبان انگلیسی از افعال مشتق میشوند و برای توصیف ویژگیهای اشیا، افراد و موقعیتها به کار میروند. این صفات به دو دسته تقسیم میشوند:
صفات فاعلی حال (Present Participles) که به -ing ختم میشوند و نشان میدهند که چیزی باعث ایجاد یک احساس یا تأثیر میشود، مانند exciting (هیجانانگیز)، boring (خستهکننده)، interesting (جالب).
صفات فاعلی گذشته (Past Participles) که معمولاً از شکل سوم فعل ساخته میشوند و احساس یا تأثیر پذیرفتهشده را نشان میدهند، مانند excited (هیجانزده)، bored (خسته)، interested (علاقهمند).
در ادامه، لیستی از نمونه جملات شامل هر دو نوع صفت فاعلی همراه با ترجمه فارسی آورده شده است.
- !The movie was really exciting
- آن فیلم واقعاً هیجانانگیز بود!
- .She is very interested in learning new languages
- او بسیار علاقهمند به یادگیری زبانهای جدید است.
- .The lecture was boring, so I fell asleep
- سخنرانی خستهکننده بود، بنابراین خوابم برد.
- .I was shocked by the news of the accident
- من از خبر تصادف شوکه شدم.
- .This book is so confusing! I don’t understand anything
- این کتاب خیلی گیجکننده است! من هیچچیز را متوجه نمیشوم.
- .He looked very tired after a long day at work
- او بعد از یک روز کاری طولانی بسیار خسته به نظر میرسید.
- .The music was so relaxing that I almost fell asleep
- موسیقی آنقدر آرامشبخش بود که تقریباً خوابم برد.
- .I was surprised by his reaction
- من از واکنش او شگفتزده شدم.
- !That joke was really amusing
- آن شوخی واقعاً سرگرمکننده بود!
- .I was really embarrassed when I forgot my speech
- وقتی متن سخنرانیام را فراموش کردم، واقعاً خجالتزده شدم.
- !This puzzle is frustrating! I can’t solve it
- این پازل ناامیدکننده است! من نمیتوانم آن را حل کنم.
- The children were exhausted after playing in the park all day.
- بچهها بعد از تمام روز بازی در پارک، خسته بودند.
- !That science experiment was fascinating
- آن آزمایش علمی شگفتانگیز بود!
- .He seemed confused about what to do next
- او درباره اینکه بعداً چهکار کند، گیج به نظر میرسید.
- .The speech was inspiring and made everyone feel motivated
- سخنرانی الهامبخش بود و باعث شد همه احساس انگیزه کنند.
تفاوت بین صفات فاعلی و مفعولی در زبان انگلیسی
صفات فاعلی (ing adjectives) و صفات مفعولی (ed adjectives) هر دو از افعال مشتق میشوند، اما تفاوت اصلی آنها در نقش و معنایشان است. صفات فاعلی (ing) برای توصیف اشخاص، اشیا یا موقعیتهایی به کار میروند که باعث ایجاد یک احساس یا واکنش در دیگران میشوند. در مقابل، صفات مفعولی (ed) نشان میدهند که یک فرد یا چیز تحت تأثیر یک احساس یا وضعیت قرار گرفته است. به بیان ساده، اگر چیزی تأثیرگذار باشد و روی دیگران اثر بگذارد، از ing استفاده میشود، اما اگر کسی آن احساس را تجربه کند، از ed استفاده میکنیم.
- .That movie was exciting (آن فیلم هیجانانگیز بود.) فیلم باعث ایجاد هیجان در بینندهها شد.
- .I was excited to watch that movie (من هیجانزده بودم که آن فیلم را ببینم.) من تحت تأثیر فیلم، هیجانزده شدم.
- .The lecture was boring (آن سخنرانی خستهکننده بود.) سخنرانی باعث ایجاد خستگی شد.
- .We felt bored during the lecture (ما در طول سخنرانی احساس خستگی کردیم.) ما تحت تأثیر سخنرانی، خسته شدیم.
- .This book is interesting (این کتاب جالب است.) کتاب باعث علاقهمندی میشود.
- .She was interested in the book (او به کتاب علاقهمند شد.) او تحت تأثیر جذابیت کتاب، علاقهمند شد.
- .The news was shocking (خبر شوکهکننده بود.) خبر باعث شوکه شدن افراد شد.
- He was shocked by the news (او از آن خبر شوکه شد.) او تحت تأثیر آن خبر، شوکه شد.
- .That puzzle is confusing (آن معما گیجکننده است.) معما باعث سردرگمی میشود.
- .I was confused by that puzzle (من از آن معما گیج شدم.) من تحت تأثیر آن معما قرار گرفتم و احساس سردرگمی کردم.
خلاصه مقاله
صفات فاعلی در انگلیسی (Participial Adjectives) از شکلهای حال (Present Participle) و گذشته (Past Participle) افعال ساخته میشوند و برای توصیف اسمها به کار میروند. صفات حال که به ing ختم میشوند (مثل interesting) بیانگر تأثیر یک چیز بر دیگران هستند، درحالیکه صفات گذشته که معمولاً از شکل سوم فعل ساخته میشوند (مثل interested) نشاندهنده احساسی هستند که بر شخص یا چیزی وارد شده است.
این صفات در ساختارهای مختلفی مانند توصیف ویژگی اشیا، استفاده در عبارات وصفی، جملات تأکیدی و بیان احساسات به کار میروند. برای مثال، در جمله The movie is exciting، فیلم باعث ایجاد هیجان میشود، اما در جمله I am excited about the movie، فرد تحت تأثیر فیلم قرار گرفته است. تفاوت اصلی بین این صفات این است که صفات فاعلی حال تأثیرگذارند و بر دیگران اثر میگذارند، درحالیکه صفات فاعلی گذشته نشاندهنده احساسی هستند که فرد تجربه کرده است.
سوالات متداول:
صفات فاعلی در انگلیسی چیست و چگونه ساخته میشوند؟
صفات فاعلی (Participial Adjectives) در انگلیسی از شکلهای حال و گذشتهی افعال (Present و Past Participles) ساخته میشوند و برای توصیف اسمها به کار میروند. صفات فاعلی حال با افزودن -ing به ریشهی فعل ساخته میشوند و نشان میدهند که چیزی باعث ایجاد یک احساس یا تأثیر در دیگران میشود، مانند interesting, exciting, amusing. در مقابل، صفات فاعلی گذشته از شکل سوم فعل (Past Participle) ساخته شده و نشاندهندهی احساسی هستند که بر شخص یا چیزی تأثیر گذاشته است، مانند interested, excited, amused.
برای مثال، در جمله This book is interesting، کتاب تأثیرگذار است، درحالیکه در جمله I am interested in this book، فرد تحت تأثیر کتاب قرار گرفته است. این صفات برای توصیف اشیا، افراد، موقعیتها و احساسات به کار میروند و در جایگاههای مختلف جمله مانند قبل از اسم، بعد از افعال ربطی، در عبارات وصفی و حتی در نقش جایگزین جملات وابسته استفاده میشوند.
تفاوت بین صفات فاعلی حال (ing) و صفات فاعلی گذشته (ed) چیست؟
تفاوت اصلی این دو گروه از صفات در نقش و معنای آنها است. صفات فاعلی حال که به -ing ختم میشوند، به توصیف چیزی میپردازند که باعث ایجاد یک احساس یا واکنش در دیگران میشود، مانند exciting به معنی “هیجانانگیز”. در مقابل، صفات فاعلی گذشته که معمولاً از شکل سوم فعل ساخته میشوند، احساسی را نشان میدهند که بر شخص یا چیزی وارد شده است، مانند excited به معنی “هیجانزده”.
برای مثال، در جمله That movie was exciting، فیلم باعث ایجاد هیجان میشود، اما در جمله I was excited to watch that movie، فرد تحت تأثیر فیلم قرار گرفته و هیجانزده شده است. این الگو در سایر افعال نیز دیده میشود، مانند boring (خستهکننده) vs. bored (خسته) و shocking (شوکهکننده) vs. shocked (شوکهشده) که نشاندهنده تأثیرگذاری یک چیز یا احساس پذیرفتهشده توسط فرد هستند.
صفات فاعلی چه کاربردهایی در جملات انگلیسی دارند؟
صفات فاعلی در زبان انگلیسی برای توصیف ویژگیها و احساسات به کار میروند و در موقعیتهای گوناگونی در جمله ظاهر میشوند. یکی از کاربردهای اصلی آنها، توصیف ویژگی اشیا، افراد یا موقعیتها است، مانند The lecture was boring (سخنرانی خستهکننده بود).
همچنین، این صفات میتوانند قبل از اسم قرار بگیرند و آن را توصیف کنند، مانند It was a fascinating speech (این یک سخنرانی جذاب بود). از دیگر کاربردهای مهم آنها، استفاده به عنوان خبر جمله پس از افعال ربطی مانند be, seem, look است، مانند She looks tired after work (او بعد از کار خسته به نظر میرسد).
این صفات در عبارات وصفی نیز به کار میروند، مانند The girl wearing a red dress is my sister (دختری که لباس قرمز پوشیده، خواهر من است). همچنین، میتوانند جملات وابسته وصفی را خلاصه کنند و در مقایسهها و جملات تأکیدی به کار روند، مانند This is the most exciting moment of my life (این هیجانانگیزترین لحظهی زندگی من است).